Команда
Контакти
Про нас

    Головна сторінка


Ірландські етноніми на карті Птолемея: досвід міфологічної інтерпретації





Скачати 18.3 Kb.
Дата конвертації 16.04.2019
Розмір 18.3 Kb.
Тип реферат

В. П. Калигін

Олександрійський учений Клавдій Птолемей, який жив близько 150 р. е., склав монументальна праця Географія, що містить величезну інформацію про відомого античності світі від Індії до Іберійського півострова. У розділі, присвяченому Ірландії (GeographiaII, 2), серед 53 назв є 16 етнонімів. Ці назви є, по суті справи, найдавнішими свідоцтвами про ірландський мовою (1).

Безпосереднім джерелом Географії визнається праця Марина Тіррского (початок 2-го ст. Н. Е.). Марін ж використовував відомості, почерпнуті у Филемона, що жив в сер. 1 ст. н. е. Гіпотеза Т. О'Рахіллі про те, що Птолемей спирався на твори Пифея з Массалии, яка вчинила подорож до Британії близько 325 р. До н.е. е., не підтверджується [Thierney 1976, 265]. З короткою «зовнішньої» історії тексту Птолемея вже можна зробити висновок, що не слід сподіватися на бездоганну точність наведених назв. До того ж безпосередній попередник Птолемея Марин Тіррскій писав латиною і, отже, Птолемей, який писав по-грецьки, повинен був в тій або мірою адаптувати заімствуемий матеріал. Додамо до цього той довгий шлях, який виконав текст Птолемея від античності до найдавнішої з відомих нам рукописів Географії 12 ст. Крім того, існують серйозні проблеми ідентифікації Птолемеєва назв: ряд топонімів та етнонімів не мають відповідностей в ранньосередньовічних ірландських джерелах, що цілком зрозуміло, зважаючи на хронологічний розрив в 500-700 років [Toner 2000].

Нам не відомо, з яким типом етнонімів ми маємо справу - з самоназви, тобто ендоетнонімамі, або з назвами, які дані сусідами, тобто екзоетнонімамі. Такого роду інформація могла б виявитися вирішальною в прийнятті того чи іншого етімологіче-ського рішення. Прикладом може служити етнонім 'Robogdioi / Robogdii. Це плем'я зазначено на північному сході острова, де в історичний час локалізується DalRiata (2). Свого часу Ю. Покірний тлумачив це ім'я як * ro-boct- 'дуже бідні' і вважав цей етнос залишками докельтского населення Ірландії [Pokorny 1954 109]. У чисто умоглядно плані такий етнонім навряд чи міг бути самоназвою, швидше за це екзоетнонім, даний носіями якогось протоірландского (гойдельского) діалекту, але оскільки етногенетична гіпотеза Покорного не знайшла підтвердження, то і пов'язані з нею, а точніше зроблені під неї, етимології підлягають серйозного перегляду (3).

Звертаючись до міфологічної складової ірландської етноніміці, хотілося б сказати, що присутність її в архаїчної ономастики, включаючи племінні назви, виглядає цілком природно, швидше за її відсутність могло б викликати здивування. Добре відомо, що в давнину (і пізніше) багато народів мали етногоніческіе (етіологічні) міфи, які пояснювали походження даного народу від якогось божественного предка (героя). Таких міфів і легенд в середньовічній ірландської літератури безліч [Калигін 1998b]. Нижче дано дві спроби пояснити міфологічні мотиви, що стоять за двома птолемеевой етноніму. Вибір визначався не в останню чергу тим, що обидва ці етноніму мають «продовження» в етнічній історії Ірландії, їх існування підтверджується іншими джерелами і обидва вони поза сумнівом є самоназви.

Івернія

На півдні Ірландії Птолемей відзначає етнонім 'Ivernoi / Iverni, який зберігся до наших днів у назві країни Eire. Як і древнеірландского острів називався іменем богині Eriu. У дійшли до нас міфопоетичної текстах Еріу займає периферійне положення в пантеоні. У середньовічному трактаті про походження ірландців LeborgabalaErenn 'Книга взяття Ірландії' Еріу з'являється назустріч висадилися Синам Міледі, безпосереднім «предкам» ірландців, і вимагає, щоб прибульці назвали острів її ім'ям. Висадці «праірландцев» передували досить драматичні події.

Після тривалих мандрів Сини Міледі обгрунтувати вались в Іспанії. Там, з вежі, побудованої Бреганом, Іт (Ith 'жир') побачив одного разу зимовим вечором острів і вирушив туди з невеликою групою одноплемінників. Висадившись на острові, він зустрічає трьох царів MacCuill 'син ліщини', MacCecht 'Син плуга' (?) Та MacGraine 'син сонця', ділять спадщину. На їхнє прохання Іт вимовляє "судження": Denaid rechtge choir, daig maith in ferand i n-attrebthai. Imda a mess 7 a mil 7 a chruinecht 7 a iasc. Is mesraigthe a thess 7 a uacht «Правте належно, бо ви живете в хорошій землі. Рясна вона плодами, медом і пшеницею. Помірна в ній спека і холод. »[Koch 1991]

Царі вбили Іта, запідозривши його в намірі захопити країну. Сини Міледі організують каральну експедицію, яка перетворюється на переселення. Під час висадки Сини Міледі зустріли опір Племен богині Дану, народу магів і чарівників, що населяли острів. Їх протидія знімається заклинаннями одного з вождів прибульців Аморга Белоколенного. Ці заклинання складали, як видно, вербальну частину ритуалу доместикації простору, відтворюючу акт творіння за допомогою називання речей:

Ailiu iath n-Erenn, - Молю землю Еріу,

Ermachmuirmothach, - біжить море [бути] рясним,

Mothachsliabsrethach, - рясний схил прекрасний

Srethachcaillcithach, - прекрасний ліс, повний вологи,

Cithachabessach, - повноводна ріка водоспадна,

Essachlochlindmar ... - каскадне озеро Многоводне ...

Лейтмотивом цієї та двох інших поем є родючість. Вперше в оповіданні про синів Міледі тема родючості з'являється разом з Ітом. Його ім'я сходить до * itu- <�і-е * pi-tu- від * pei (H) - 'живити, бути жирним, родючим'; до форми з короткою i сходить загальне ith 'зерно' <* pi-tu- (пор. др інд. pitu-daruh 'вид сосни', грец. pitos 'сосна, лат. pituita' слиз; рідина, що випливає з дерева 'і ін-інд. pitu-' сік, напій '). Ступінь з повною огласовкой кореня * pei-tu- дає ін-ірл. iath 'земля, країна'. До цього ж кореня належить ім'я іншого персонажа Iar (арх.Ier) <* iwero-s <* pi-uer-o-; з тим самим суфіксом греч.piar 'жир' <* pi-wr-. Основа * piwer- має особливе значення для ірландської міфологічної ономастики: до неї сходить ім'я богині-епоніма Ірландії Eriu <* iweriu (n- основа, gen. Sg. Erenn <* iuerionos) <* piwerion- 'родюча, жирна', а також грецький ховаємо pieria (cp. грец. м.р. piwn, pieira, ін-інд. pivari 'жирний, рясний').

Тема родючості, таким чином, має етимологічний і наративний аспекти. Що стосується dramatispersonae, то, за винятком Еріу, вони не фігурують в дру-гих міфах, їх імена згадуються іноді в архаїчних частинах генеалогій.

Тема родючості з'являється на початку першого аморгенова заклинання і у вигляді дієслова Ailiu, який викликає труднощі при перекладі. Зазвичай його передають як 'просити'. 'Волати', 'благати' і т.п. ailiucвязивают з вал. iawl 'молитва' і далі до і-е * ya- / yo-, який Ю. С. Степанов інтерпретував як 'наділяти життєвою силою' [Cтепанов 1995]. Коротка стeпень кореня представлена ​​в ін-ірл. ailid 'годувати, виховувати', близькою до лат. alo 'маю'. Аналіз Ю. С. Степановим цього етимологічного гнізда дозволяє по-новому поглянути на історію та особливості вживання ін-ірл. ailiu. Що нас цікавить дієслово з'являється спочатку особливого класу поем (який так і називається ailiu), змістом яких є доместикація різних просторів і об'єктів - вдома, води, пива і т.д.

У найбільш древніх поемах цього класу ailiu може бути зрозумілий як 'наділяти життєвою силою', 'викликати до життя'; така інтерпретація робить даний клас текстів більш зрозумілим і знімає труднощі при перекладі. Коли звертаються до божества з якоюсь іншою проханням, використовують депонентних дієслово ad-muiniur (і-е * men-), як, наприклад, в поемах класу cetnathn-aisse 'пісня про (довгої) життя' [Meyer 1917 року, 19- 20]:

Admuiniursechtn-ingena [trethan] - кличу до шести дочкам [океану],

dolbtesnathimaccn-aesmar ... - які прядуть нитки синів довгого життя ...

Якщо в рамках експерименту записати в реконструкції пер-шу рядок аморгенова заклинання ailiuiathnErenn, то отримаємо сле-ший: * iвliueitumiuerionos. liueitumiuerionos. Якщо записати цей рядок в ще більш ранній формі до падіння * р- т. Е. До виділення пракельтского, то отримаємо * ialyo * peitum * piueryonos. В результаті цього «експерименту» ми маємо в реконструкції восьмісложнік з алітерацією, яка цілком укладається в древнеірландского пра-вила. Цей вірш в концентрованому вигляді виражає тему плодоро-Дія і життєвої сили * ya-, * pei (H) -. Проектувати цей реконструкт на рівень індоєвропейської прамови було б безглуздо, але не можна не помітити, що ні в древнеірландском, ні навіть в Протоген-дельском вся ця група слів, висхідна до * pei-, не мотивована і їх взаємозв'язок не очевидна. Отже, скупчення цих імен навколо теми родючості навряд чи може бути випадковим. Мабуть, ми маємо справу з осколками стародавнього міфу, який виник тоді, коли словотворчі зв'язку, зумовлюють взаємну вмотивованість, ще існували, тобто в період до падіння * p-, до якого прийнято відносити виділення протокельтская з попередньої мовної спільності.

Скільки-небудь детальна реконструкція вихідного міфу важко здійсненна. Можна лише спробувати уявити собі якісь загальні риси сюжету. Мабуть, в основі міфу лежала та сама ідея, що і в ритуалі сакрального шлюбу царя з богинею землі, що відтворює космогонічний акт: група персонажів, імена яких кодувалися похідними від кореня * pei-, що співвідносяться тим чи іншим чином з богинею родючості, з TerraMater протистоїть групі, яка прагне до володіння родючою землею і життєвою силою.

брігантов

На континенті (Brigantoi у Страбона 4,6,8) і на Британських островах Brigantes у Тацита (Agricola 17,2 в Британії і Brigantoi у Птолемея (II, 2, 6) в Ірландії, де пізніше фіксується плем'я Uн Brigti 'нащадки БРИГІТА' <�праірл. * Brigeddii <�общекельт. Briganti) відзначається деяке lacusBrigantinus, суч. Bodensee, населені пункти Brigantio (n) на південному сході Галлії (суч. Brianзon-sur-Durance), Brigantio komos (Strabo 4,1,3), а також Brigantion (латініз. Brigantium) в Реции і Галісії; древнебретонского ороним Brient <* brigentios і гідронім Brigentia в районі Кобленца. Широке поширення топонімів, утворених від імені богині брігантов, свідчить про общекельтской характері цієї богині.

Форма етноніма Briganti / Brigantii і попередня їй Bri-gantioi вказують на те, що він (етнонім) є похідним від імені богині, яка в Ірландії відома як Brigit <* bhrghnti, а в Британії і на континенті (dea) Brigantia. Власне кажучи, про-похідних полягає в тому, що Brigantii є формою множини від теоніма * Bhrghnti. Всі похідні так чи інакше вказують на що виробляє i-основу: Brigant-i-no-sla-cus, Brigant-i-co-s (ім'я батава у Тацита Hist. 2,22), Brigant-i-no-magos (суч . Briganзon в деп. Var), Brigant-i-on та ін. у нас немає підстав вважати, що словотвір йшло в зворотному напрямку [cp. Rivet & Smith 1979, 278-280].

Інтерпретація реконструюється для теоніма праформи * bhrghnti як причастя, можливо, не зовсім правомірною, беручи до уваги ту обставину, що давньоіндійські імена brhant- 'високий', mahant- 'великий' малий 'і деякі інші, що мають наголос на суфіксі, є прикметниками , а не дієприкметниками [Барроу 1976, 119; Thumb & Hauschild 1959 98]. До цього можна додати, що дієслова, образо-ванні від кореня * bhregh-, або пізнього походження, або аре-ально обмежені (Pok. 140-141). Спокусливо бачити тут індоєвропейський суфікс * -e / ont-, що переводить імена інактивність класу в імена активні: хет. uttar 'слово' ~ uddanant- 'слово як активний початок' [Гамкрелідзе, Іванов 1984, 302], але історія цього суфікса в кельтських мовах, включаючи общекельтской, практично не вивчена і було б ризиковано припускати, скажімо, для общекельтской ситуацію, подібну хетської . А. Мейе зазначав, що «форми з нульовою ступінню кореня позначали сама дія, виражене даними коренем, і в прадавні часи, мабуть, саму внутрішню силу, властиву цій дії. Такого роду слова могли мати культову значимість. »[Мейе 1938 268]. Помічена А. Мейе морфо-семантична закономірність, що діяла в індоєвропейській прамови, цілком придатна для пояснення в даному випадку.

У деяких ірландських текстах, зокрема у Другій битві на Маг Туйред [Stokes 1891 § 124; Gray 1982, 119] зустріч-ється «усічений» варіант імені БРИГІТА - Brig, який можна порівняти з хетської формою імені архаїчної богині dPar-ga / brga / [Корольов 1993].Ірландська форма передбачає пракельтів. * Brigi-s <�і-е * bhrghi-s (* brga дало б <* breg, яке, можливо, відображено в назві однієї з сакральних столиць Ірландії Brega). Ймовірно, з «коротким» ім'ям пов'язані топонім (або етнонім?) В посвятительной написи з Іберії MATRIBUSBRIGEACIS [CILii, 6328 (Pe-сalbadeCastro)], де -eac-, мабуть, передає суфікс -iaco-, мав присвійний значення, а також назва племені Bri-giani, що жив в Альпійської Галлії і поклонялися богу Brigan-tos (cр. напис, що відбувається з тієї ж території DEOBRIG-ANTU) і гідронім Bray, приплив Луари, <* brigia.

Тим самим, ми маємо можливість розглядати * brigi-s і * briganti як архаїзм, зберігся в кельтських мовах. Зрозуміло, цю пару не можна розглядати як свідчення про наявність інактивність і активного класів у общекельтской, швидше за ці два слова вже втратили такого роду ознаки і зберігалися лише завдяки консервативності релігійного словника.

У зв'язку з цим виникає питання про ставлення Brig / Brigit / Brigantia і відповідних етнонімів до групи лексем, позначення-чающих височина, пагорб в кельтських мовах - ін-ірл. bri, вал. bre, гал. briga <* brga <* bhrgha, широко представлених в кельтської топоніміці. Звісно ж, що вихідна мотивування віз-щення, висока цілком співвідноситься з функціями і локусом відповідній богині, як ми можемо їх собі уявити на ос-нове ірландських і шотландських даних (4).

Слідом за А. А. Корольовим [Корольов 1993] і Ю.С. Степано-вим [Степанов 1997, 92-94] можна реконструювати для індоєвропейської прамови ім'я богині * Вhrghnti. На сході індоєвропейської області це слово представлено в хеттском як Теона, а в індо-іранських мовах як епітет богині AredviSuraAnahita - berezanti 'висока'. Ця індоєвропейська лексема в якості етноніма засвідчена переважно на заході індоєвропейського ареалу. Матеріал, на мій погляд, дозволяє припустити, що і Теона і етнонім існували в індоєвропейське час. Для останнього мотивування могла б мати вигляд висока (богиня)> (народ) високої (богині).

Якщо вірна реконструкція для індоєвропейської прамови * bhrghi- ~ * bhrghnti-, то ми маємо справу з вельми цікавим явищем, суть якого полягає в тому, що ім'я богині постає у двох формах - короткою, частково збігається зі словами для височин, і позначає якусь « внутрішню силу »або сутність, і« поширеною », що містить суфікс, який актуалізує цю внутрішню потенцію, перетворюючи її на якусь активний початок. Що стосується етноніму, похідного від імені божества, то його первісна форма виявляється формою множини теоніма. Навряд чи варто пояснювати цей факт примітивним тотемізмом. Мабуть, ми маємо справу з практично недослідженими процесами самоназиванія етносоціальних груп в індоєвропейській суспільстві. Показово, що етноніми, висхідні до * bhrghnti-, засвідчені в ареалі, що охоплює Британські острови, Галію, Альпійську область, Балкани і Славію. Як зазначив K. Т. Вітчак [Вітчак 1989, Вітчак 1992], ареал поширення * bhrghnti збігається з ареалом поширення етноніму * wenHtii (Veneti, Вятичі і ін.) І, додамо, практично не виходить за межі «давньоєвропейської» мов. За своєю семантикою * bhrghnti -, синонімічно * albhio- 'білий, світлий', який дав в кельтських мовах Теона * Albion- і етнонім, формально ідентичний топоніма, - Albion (es) 'жителі Альбіону'.

Список літератури

Барроу Т. Санскрит. М., 1976

Вітчак К. Т. Про первинних венетах // Етимологія 1986-1987. М., 1989

Вітчак К. Т. З проблематики найдавніших слов'янських імен. // Етимологія 1988-1990. М., 1992

Гамкрелідзе Т.В., Іванов Вяч. Вс. Індоєвропейські мови і індоєвропейці. Тбілісі, 1984

Калигін В.П., Корольов А. А. Введення в кельтську філологію. М., 1989

Калигін В.П. Древнеірландского богиня Brigit в порівняльно-історичній перспективі. // Известия АН. Сер. літератури і мови. 1998. Т.57, N 3. (a)

Калигін В. П. До витоків древнеірландского етіологічного міфу // Вісник Московського університету. № 1, 1998. (b)

Корольов А.А. Brigit - найдавніша богиня індоєвропейців? // Мова і культура кельтів. Матеріали 2-го колоквіуму. СПб., 1993

Мейе А. Введення в порівняльне вивчення індоєвропейських язи-ков. М., 1938

Степанов Ю.С. Баба-Яга, Янус, Ясон та ін. До питання про «нестрогому» порівняльно-історичному методі. // ВЯ, 1995, N 5, 3-16

Степанов Ю.С. Константи. Словник російської культури. М., 1997.

CIL - Corpus inscriptionum latinarum. Berlin, 1864

de Bernardo Stempel P. Ptolemy's Celtic Italy and Ireland // Ptolemy. Towars a linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe.

Edd. DN Parson and p. Sims-Williams. Aberystwyth, 2000.

Gray E. Caith Maige Tuired. The second battle of Mag Tuired. Naas, 1982

Koch JT Eriu, Alba and Letha: when was a language ancestral to Gaelic first spoken in Ireland? // Emania. Bulletin of the Navan research group. 1991 року, Nr. 9

Lambеrt PY. La langue gauloise. Paris, 1994

Olmsted GS The gods of the Celts and the Indo-Europeans. Budapest, 1994

Примітки

1. Найдавніші памянікі ірландської мови написані огам і датуються 5 7 ст н. е. Тексти, написані латиницею, з'являються в кінці 6 - початку 7 ст [Калигін, Корольов 1989, 107 і сл.]

2. DalRiata представляють собою пізню Етнонімічні модель. Dal означає 'частина' і родинно двн. teil 'частина' і рос. частка. У середньовічних джерелах міфічним предком-епонімом цього етнічного утворення вважається Eochu або CaibreRigfhota

3. Більш правдоподібною є етимологія, запропонована П. де Бернардо Штемпель: Rodobogdii <* (p) ro-bho- ​​(n) g- (V) dyo- 'сильно разючі' (пор. В семантичному плані інший Птолемеїв етнонім Cauci <�і -е * kau- 'бити') [deBernardoStempel 2000, 100]

4. др.-ірл. богиня Brigit пов'язувалася з вогнем і світлом, з одного боку, і з родючістю, дітонародженням і здоров'ям, з іншого боку. У Римській Британії вона ототожнювалася з SuliaMinerva покровителькою цілющих джерел в AquaeSulis (суч. Bath). Під час свят, присвячених Брігі, учасники церемоній одягалися в білий одяг. Все це дозволяє віднести БРИГІТА-брігантов до числа божеств, приурочених до Світлої частини універсуму [Калигін 1998а]